QL EUROPEO

domenica 31 gennaio 2010

Natale 2009

Il 21 Dicembre tutti gli alunni del Plesso G. Marconi hanno cantato in coro nella Chiesa Madre. Questa rappresentazione è stata realizzata all'interno del progetto di solidarietà che li ha visti impegnati nella realizzazione di un dipinto su stoffa per raccogliere fondi da destinare alla Caritas della parrocchia. Anche negli altri Plessi del nostro Circolo ci sono state rappresentazioni varie con la stessa finalità.
El 21 de diciembre todos los alumnos del Plesso G. Marconi han cantado, formando un coro, en la Iglesia Madre. Esta representación ha estado realizada como parte de un proyecto de solidaridad que ha implicado la realización de una actividad de pintura sobre tela para recoger fondos destinados a Cáritas de la parroquia. También los otros Plessi -Unidades- de nuestro Circolo han realizado representaciones varias con la misma finalidad.






Notte placida



Nanita nana
Alunni delle classi quarte e quinte

"Natale senza confini" è un progetto educativo realizzato dagli alunni della II B del plesso G. Marconi, con canzoni e animazione musicale e teatrale
"Navidad sin fronteras" es un proyecto educativo realizado por los alumnos del II B del plexo G. Marconi, con canciones y animaciones musicales y teatrales


che prende spunto dalla ricorrenza del Natale per affrontare il tema della multiculturalità con curiosità per gli usi e costumi non solo di Lauria ma anche di altri paesi.
que toma como punto de partida la señalada fecha de la Navidad para tratar el tema de la multiculturalidad, con curiosidad por los usos y costumbres no solo de Lauria sino también de otros países.

Questa drammatizzazione è stata pensata all'insegna del rispetto, dell'amore e dell'amicizia tra i bambini in una società sempre più multiculturale dove la diversità è un valore positivo e non un ostacolo alla comunicazione.
Esta dramatización ha sido pensada para potenciar los valores del respeto, el amor y la amistad entre los niños en una sociedad cada vez más multicultural dónde la diversidad es un valor positivo y no un obstáculo para la comunicación.

giovedì 7 gennaio 2010

Valigie, zaini che si aprono … culture che si trovano. Suitcases, backpacks that start ... cultures that are found. Maletas, mochilas que se abren … culturas que se encuentran

La conoscenza della cultura dell’altro e l’imparare a rispettarla, pur mantenendo salde le proprie convinzioni, sono alla base della convivenza democratica nei paesi multietnici. La finalità del progetto è quella di guidare gli alunni ad essere “cittadini del mondo”, promuovere competenze specifiche trasversali a sostegno della formazione di un cittadino competente, consapevole e solidale con particolare attenzione allo sviluppo dell’autonomia e del pensiero critico attraverso la conoscenza della propria cultura e della cultura del proprio vicino, fisico e virtuale.
El conocimiento de la cultura del otro y el aprender a respetarla, incluso manteniendo firmes las propias convicciones, están en la base de la convivencia democrática en los países multiétnicos. La finalidad del proyecto es la de orientar-estimular a los alumnos y alumnas para que sean “ciudadanos y ciudadanas del mundo”, promover las competencias específicas que permitan la formación de un ciudadano competente, consciente y solidario, con especial atención al desarrollo de la autonomía y del pensamiento crítico a través del conocimiento de la propia cultura y de la cultura de las personas vecinas, físicas y virtuales.